

Denna debattartikel publicerades i Sydsvenskan
00-02-10
Svensk debatt som inte leder nånvart
Så snart Skånes kultur, språk eller historia lyfts upp i
ljuset kommer huvudstadens beskyddare fram - denna gång i form av Margit
Hellesöy (Ordet den 21/1). 1658 fanns det ett skånskt språk, hävdar hon, nu är
det borta och att försöka rädda det "är lite väl sent påtänkt". Hon blandar
också ihop det historiska skånska språket med den anpassade svenskan som många
skåningar idag anser att de måste prata i de offentliga finrummen.
Varken bristen på erkännande av de regionala kulturerna
inom staten eller nedvärderandet av de regionala språken (till dialekter eller
mål), på det sätt som insändarskribenten gör, är unikt för Sverige - så gör man
också i Italien och Frankrike. Men i de flesta länder inom EU - samt inom
området för mänskliga kulturella rättigheter - har man gått ifrån
dialektresonemanget, eftersom detta anses försvåra kulturregionernas möjligheter
att hävda sin språkliga existens. I stället gör man om mer eller mindre generösa
tolkningar av språkkriterierna - man talar om regionala och lokala språk.
I Storbritannien har man från centralt håll insett och
accepterat att språken i Cornwall, Wales och Skottland inte är en fråga för
engelsmännen i London att avgöra. Detta hade aldrig skett om man i dessa
regioner hade haft samma uppgivna inställning till de regionala språkens framtid
som Margit Hellesöy. Cornish - för att ta ett exempel - utrotades helt på
1890-talet men upplever nu en renässans och undervisas i skolan.
Det är idag upp till de berörda regionerna att själva
definiera de egna regionspråkens status. Så har det också blivit i Belgien och
Spanien. På språkområdet sker det mycket i Europas regioner idag, medan vi i
Sverige fortfarande debatterar språkfrågan utifrån ett definitionsperspektiv
(språk eller dialekt?), något som pågått i decennier och uppenbarligen inte
leder nån vart.
Statens stora misstag är uppenbarligen försöken att
monopolisera kulturen, historien och språket. På de flesta håll i Europa har man
börjat inse det ohållbara i detta. Denna intoleranta centralstatspolitik ligger
bakom flertalet av de inomstatliga konflikterna som vi ser runt om i världen
idag och omfattar många olika områden i samhället, även språk- och
identitetsfrågor.
I centralstater som Sverige, Italien och Frankrike har man
ännu inte förstått att regionerna och staten på ett positivt sätt kan samverka i
framtiden. Ingenstans inom EU är slitningarna mellan centrum och periferi så
stora som i dessa tre centralstyrda stater, medan motsatsen kan sägas om de
federala staterna i Europa som snabbt accepterade EU:s koncept "Regionernas
Europa".
Samverkan mellan två parter skapas inte genom att den ena
parten - staten - lägger hinder i vägen för den andra parten - regionen - att
definiera och utveckla den egna regionala kulturen. Därför borde statsmakten -
och Margit Hellesöy - snarast inse att frågan om det skånska språkets existens
inte är en uppgift för staten utan för skåningarna själva, bl.a. genom deras
representanter i Region Skåne och Regionfullmäktige.
"Nu skall vi inte vara dummare än vi förstår det praktiska
med rikssvenska", säger Margit Hellesöy. Med det resonemanget, borde vi alla då
tala engelska - det vore ju i så fall ännu mera praktiskt.
Göran Hansson
Marieholm
Ett skånskt språk har aldrig funnits
Kommentarer till inläggen av MH, 21.1 och Göran
Hansson,1.2 om skånska språket.
Folkmålet eller dialekten är en lika väsentlig del av
hembygdens liv som naturen, byggnadsskicket och levnadssättet. Ändå behandlas
folkmålet som ett ogräs som bör utrotas. En kulturarbetare som vill värna om den
skånska kulturen bör inte sammansmälta dialekter till något skånskt språk. Om
han dessutom kallar det för ”det historiska skånska språket” så gör han sig
skyldig till historieförfalskning.
Om man rätt tolkar det riksspråk som använts i Margit
Hellesöys svar (21.1) till Göran Hansson (11.1) så har det inte hävdats att det
fanns ett skånskt språk 1658. Om någon hade velat det så kunde man då skapat ett
skånskt språk, nu är det inte önskvärt.
Man får inte glömma logiken. Dialekterna anses försvåra
hävdandet av det regionala språket. Då bör också det regionala språket försvåra
hävdandet av det svenska språket. Det är ingen bra utveckling nu.
Mina anor sedan hundratals år var Söderslättsbor, mitt
modersmål dialekten i f d Maglarps socken vid förra sekelskiftet. Jag har svårt
att tänka mig att blanda det målet med det i Skånes andra hörn befintliga
göingemålet. Av konstgjorda språk skulle jag föredra esperanto.
Det bör finnas viktigare ärenden att behandla i
regionfullmäktige än att inom Sverige skapa en språkstrid som inte heller
funnits tidigare. Jag hävdar bestämt att ett skånskt språk aldrig funnits.
Skånska historien kan inte ändras och bör skyddas mot förfalskning och kulturen
bör utvecklas, inte låsas vid viss tidpunkt såsom skett med religionen. Ett
skånskt språk vore lika löjligt som skånska flaggan.
GR
Malmö
Vi behöver ett fungerande språk
Svar till Göran Hansson, Ordet den 1.2.
Det är lustigt att Göran Hansson betraktar mig som en
"huvudstadens beskyddare" när det är vårt gemensamma modersmål jag vill värna om
alltså det svenska språk som talas, läses och förstås inte bara i Stockholm utan
över hel a landet.
Vad som fick mig att reagera på GH:s insändare den 11.1
var påståendet att skånska barn ännu inte lärt att uttrycka sig "ordentligt" när
de kommer till skolan i sjuårsåldern. I så fall är det hög tid att sätta in
resurser för att avhjälpa denna brist. Göran Hansson påpekar mycket riktigt att
regionala språk inte är särskilt gångbara. Men tydligen menar han att barnen
skulle bli hjälpta av att skånskan fick "högre status". Göran Hansson talar
upprepade gånger om "det historiska skånska språket" och det förefaller som om
han skulle vilja se det infört som ett obligatoriskt ämne på skolschemat. Kanske
har han tänkt sig någon svensk modell av Norges bokmål och nynorsk... !
Märkligt att vilja gå till hävderna och lyfta fram ett
språk som våra förfäder använt på sin tid och blåsa liv i det på nytt genom
någon form av konstgjord andning! För att ett språk ska hållas levande och
vitalt måste det praktiseras och jag befarar att intresset för gammal skånska
inte är så stort utanför den exklusiva lilla krets som Göran Hansson tydligen
tillhör. Kanske man rentav kan förvänta sig att han i sitt eventuella nästa
inlägg kommer att uttrycka sig på den "historiska skånska" som han förespråkar
så vi får höra hur den låter.
När Göran Hansson antyder att jag skulle nedvärdera de
regionala språken vill jag på det bestämdaste protestera. Jag kan bara
konstatera att gammal skånska tillhör det förflutna. Och jag kan inte förstå att
det skulle befrämja kulturen om jag fortsatte att säga vann, klär, lomma,
hossor, böjsor etc i stället för att använda svenska synonymer.
Det är helt i sin ordning att skoleleverna i Skåne får ta
del av den skånska historien även om de har sina rötter på annat håll. Men man
hör ju dagligen talas om en skola i kris så det vore kanske inte välbetänkt att
använda de redan nu alltför knappa resurserna till ytterligare ett språk. Jag
finner ingen anledning att hetsa upp mig för att skånskan sjunkit undan till
förmån för svenskan utan det är enligt min mening en helt naturlig utveckling.
Och att alla dessutom borde tala engelska, det är väl ingen framtidsvision. Det
gör vi ju redan när så behövs.
Vi lever som bekant i ett mångkulturellt samhälle i
dynamisk utveckling. En föränderlig, spännande värld! För att kunna se framtiden
an med tillförsikt gäller det att beväpna sig med åtminstone ett fungerande
språk.
MH
© SSF
| |