|
|
PRESSMEDDELANDE 13 april 2002 Det
historiska skånska språket Skånska kulturorganisationer är särskilt inbjudna att delta vid Europarådets ”On-the-spot”-besök i april 2002. Man vill undersöka hur Sveriges lever upp till Europarådets kulturella rättigheter. Det är Stiftelsen Skånsk Framtid (SSF) tillsammans med representanter från Skånska Akademien (SA) och Scanias Regionala Institut (SRI). De skall möta Europarådets representanter för att informera om hur den svenska regeringen efterlever bestämmelserna om skydd för de regionala språken och kulturerna. Mötet kommer att ske på Näringsdepartementet i Stockholm den 25 april. Göran Hansson, SSF: I 10 år har vi försökt få till stånd ett erkännande för det historiska skånska språk som allmänt talades för bara någon generation sedan. En hel del skrivelser och analyser har skickats till berörda ministrar och myndigheter, som dessvärre helt ignorerat dessa. Oförmögen att få till stånd en dialog med den svenska staten, vände vi oss till respekterade, internationella organisationer – EU, Unesco, Europarådet, europeiska språkorganisationer och universitet samt internationella fristående mindretalsorganisationer, s.k. NGO-organisationer. Detta har nu burit frukt, frågan om ett erkännande av det skånska språket har nu blivit en internationell fråga på högsta nivå. Det är framförallt SSF:s aktiviteter på det internationella planet som nu resulterat i detta möte med Europarådet. Sverige undertecknade och ratificerade Europarådets småspråkskonvention från 1992 ”Charter on Regional or Minority Languages” – ”Stadgar om regional- eller minoritetsspråk”. Dessa stadgar antogs av Sverige så sent som 1999 och fick laga kraft den 1 juni 2000. Den svenska regeringen bortsåg helt ifrån det regional kulturella mönster som finns i landet och godkände endast 5 mindretalsspråk. Sami, Mienkäli, Finska, Yiddish och Romani chib. Helmer Lång, SA: Vi är naturligtvis inte ute efter att ersätta svenskan med en slags nyskånska, det är ej önskvärt i den rörliga värld som bl.a. det gränslösa Europa fört med sig. Från Skånska akademien har vi i skrivelser till regeringen och utredare framhävt vikten av att det, enligt språkkonventionen, även ges stöd till de historiska regionala språken. Men vi har inte fått något svar mer än hänvisningar till pågående utredningar. Detta är oacceptabelt. Vi ser därför med glädje och tillförsikt fram till mötet med Europarådets representanter i Stockholm. Europarådets språkavtal består av 3 komponenter:
Lars Narvselius, SRI: Vi arbetar med att samla information om det historiska, skånska språket och dess yttringar i dagens mångkulturella samhälle. I vår årliga analysrapport, ”Tillståndet i Skåneland”, sammanställer vi regionens förmåga att analysera, tänka och agera regionalt. Analysen finns på vår hemsida. Vi anser att det finns ett historiskt, kulturellt och språkligt samband i hela Skåneland – d.v.s. Halland, Skåne, Blekinge och Bornholm. Detta samband har man från statsmakternas sida gjort allt för att bryta. Men i EU:s kulturpolitiska koncept ”Regionernas Europa” har detta gamla samband fått ny aktualitet. Detta kommer att bli SRI:s viktigaste budskap i Stockholm. Europarådets beslut att göra en speciell undersökning av Sverige är ett resultat av Sveriges första regeringsrapport av den 1 juni 2001, undertecknad av Mona Sahlin. Det tre delegaterna från Skåne kommer att resa till Stockholm och träffa Europarådets expertkommitté i enrum på Näringsdepartementet. Mötet kommer att vara en hel timme. För ytterligare information kontakta:
© SSF
|